推定年齢

同じクラスに、24歳の日本人の女の子がいます。
彼女は、在住1年で、ちょっとアメリカ風(個人的見解)で、
声のトーンが低いので、当初から「年上」だと思っていた。

ある日、ランチを一緒にしたとき
「そういえば、何歳?こっちにいるとあまり関係ないかもしれないけど」
という話で
「私は、30なんだけどね」
と言ったら、お世辞とかではなくびっくりしていて
「せめて25くらいかと思ってた」
と言われたのでした。


ここまで書いて、これは、私の若く見えるアピールというか、自慢的なことに
捉えられるような気がする。いや、実際そう思われる気がする。

たいてい、フランス人だけでなく、外国人にとってアジア人は一般的に若く見える。
逆に、同い年くらいの外国人、特に白人は、「超年上」に見えたりする。

今日は、ペガサス系Mのおうちで、みんなでごはんを食べた。
一人の子のフランス人の彼氏も参加してくれて、いろいろ学校の分からないことを
聞いたり、文法聞いたりしつつ、話は昨日の「イケメン亭」のイケメン兄弟について。
このお店、またしても店名は覚えられなかったけど、実は、ニース中の女子、
つまり観光客だけでなく、ニースの女たちが興奮するほど有名なイケメンであることが
判明したわけです。
(結局、彼らは義理兄弟であることも判明)

Yちゃんが、弟を「ジョニー・デップよりかっこいい」と言ったと話したら
フランス人の彼Jが
「え?彼は全然ジョニーと似ていないし、比べるってことは二人に共通点があると
思ってるの?」
と聞いてきた。

日本女子たちの意見としては
「ジョニーは、日本では世界的イケメンの代表格だから」
それくらいかっこいいと思ってる、という説明をした。

すると、彼は
「えー、日本人はそうなんだ。彼は『中性的』だよね。フランスの女の子はジョニーより
『ジョージ・クルーニー』が好きだよ」
と教えてくれた。私はこれに大いに賛成。「オーシャンズ13」のジャパンプレミアで、
仕事もないのに連れてってもらって生ジョージを拝んだときは、あまりのセクシーさに
痺れたことを覚えています。

確かに、フランスでいわゆる日本で言う「モテる時期」は、女性にとっては
『30才~40才』
それまでは、敬称で言うなら「mademoiselle=お嬢さん」。
男性だけでなく、同性でも本当に敬意を表すなら例え相手が若くとも
「maddame」を使うのが正しいのです。要は、mademoiselleと呼ばれるうちはまだまだ、
というかんじ。

ちなみに、ジョニーの奥さん、バネッサ・パラディは、フランス人にとっては、依然
「女の子」だそうな。確かにかわいいけど。

ニースで、かっこいいマダムたちを見かけるたびに、もともとの環境の違いなどは
あるにしろ、重ねてきた年齢が正に「熟している」のを見せつけられる気がする。
ほんとにかっこいいので、自分の年齢にしろ、外見にしろ、思わず恥ずかしくなる時
がある。当然難だけど、到底及びません、と。

日本人は、だいたい若く見える。
今、仲良くしている日本人女子チーム。
実は、私ともう一人のSが一番年上の30才。
そして、29歳、28歳、27歳と続くいわば同年代なんだけど、私とSは偶然、
ウィーン空港で会ってしゃべって、そのまま友達になった間柄で、かつ滞在期間も
まだ短い。のですが、他の子たちがこぞって

「年下かと思った」

というのです。

更に、今日の彼も、私とSのことを、
20歳から25歳くらいでしょ?と。

なぜなら、私は日本人でかつ、今の生活にとても責任感がないことが理由かな、
と言ってみたら、彼は納得していたような。

とにかく、外国で若く見られることに慣れてはいたけど、
どうしても、この国、いえ。現段階では「ニースでは」、もう少し私に成熟風味というか
貫禄というか、これまでの人生を少し語れるくらいの、重みがあったらと思う。

歳をとるのが上手なフランス人女性を見ていると、心底思う。


できれば、「歳相応」がベストだけど。


あーーーー宿題が終わってないけど、眠すぎる。
明日朝早く起きようか・・・悩む。でも眠い。

コメント

  1. めぐみん。
    帰ってきました。
    いろいろ本当にありがとう

    パリではネット接続できなかったりと、トラブルが発生して連絡できなくて申し訳なーい。

    まじで、私もすべてを捨てて、移住したいと思ってしまった旅でした。
    また、遊びに行けたらいいな!

    がんばってね!

    返信削除
  2. Camillaさま
    ほんとにありがとうございました。
    イタリアンパセリで今日パスタを作ってみたら美味しかった・・・

    全てを捨てずとも・・・(笑
    また来てください!

    返信削除

コメントを投稿

人気の投稿